giovedì 31 maggio 2007

Regina sacratissimi rosarii

Queen of the Most Holy Rosary
What is Mary's coat of arms that shows her as queen? It is the rosary. With the rosary she deigned to appear to all people and with the rosary she accomplished and accomplishes in mankind the greatest miracles.

Lo stemma di Maria è la corona del rosario. Col rosario si degnò di apparire a tutti gli uomini, col rosario operò ed opera nell'umanità i più grandi prodigi.

mercoledì 30 maggio 2007

Regina virginum

Regina dei Vergini
Per due principali motivi noi possiamo degnamente salutare Maria santissima "regina dei vergini": per l'amore sommo che ella portò a questa prerogativa [alla virtù della verginità] e per la somma perfezione con cui risplendette in essa per tutta la sua vita. Oh, se sapeste la preziosità del tesoro che tiene in cuore un giovane puro! Egli tiene una virtù di inestimabile valore, meraviglia degli uomini, invidia degli angeli, delizia di Dio.

Queen of Virgins

For two main reasons can we worthily greet Mary most holy as "queen of virgins": for the supreme love that she had for this prerogative [i.e. virginity] and for the great perfection with which it is shown in her all her life. If only you knew the value of the treasure that a pure youth holds in his heart! He possesses a virtue without price, a wonder to men, an envy to the angels, a delight to God.

domenica 27 maggio 2007

Regina Confessorum

Queen of Confessors
Confessors are they who profess a continuous confession of faith, whose works they practice in a heroic way. Turning reverently our thoughts to Mary, we see shining more than ever the light of faith in her. We see that she confesses this faith with a perpetual and true confession, with the most heroic actions that can never be given. We must therefore recognize that Mary surpasses all the confessors and therefore unanimously proclaim her to the Church as "queen of confessors".

Confessori sono coloro che professano una confessione continua della fede, di cui praticano le opere in modo eroico. Volgendo riverenti il nostro pensiero a Maria, scorgeremo splendere più che mai in lei il lume della fede; vedremo questa fede essere da lei confessata con una confessione perpetua e vera, con operere le più eroiche che mai si possono dare. Dovremo allora riconoscere l'eccellenza di Maria sopra tutti i confessori e perciò stesso unanimemente proclamarla alla Chiesa "regina dei confessori".

sabato 26 maggio 2007

Festa della Regina degli Apostoli

Quale fu la sublime missione di Maria? Dare al mondo quel Bambino da tanto tempo aspettato. E qual è l'ufficio degli apostoli? Lo stesso: predicare il Vangelo e chiamare gli uomini dalle tenebre alla luce della verità. Dunque, perché non chiameremo Maria "regina degli apostoli", mentre più di tutti arse in lei lo zelo della gloria di Dio e della salute delle anime, che è appunto la virtù degli apostoli?

Feast of Queen of the Apostles
What was the sublime mission of Mary? To give to the world that long-awaited Child. And what is the task of the apostles? The same: to preach the Gospel and to call all people from darkness to the light of truth. Hence, why shall we not call Mary "queen of the apostles", if in her, more tan everybody, burned zeal for the glory of God and the salvation of souls which is the virtue of the Apostles?
Queen of the Apostles, pray for us!

mercoledì 23 maggio 2007

Consoler of the Afflicted

We are bound to bear countless evils that often disturb that little bit of well-being which we could enjoy and remind us very well that we must not search our happiness here. This is the numerous multitude of life's afflictions. The afflicted person asks for consolation. Let us run to Mary in our afflictions. Mary's consolation is a true and lasting consolation.

Consolatrix afflictorum
Noi dobbiamo sottostare ad una moltitudine innumerabile di mali che ben sovente ci intorbidano quel po' di benessere che pur si potrebbe godere e che assai bene ci ricordano come non dobbiamo cercare quaggiù la nostra felicità. E' questa la moltitudine svariata delle afflizioni della vita. L'afflitto domanda consolazione. Accorriamo a Maria nelle nostre afflizioni. La consolazione di Maria sarà una consolazione vera e duratura.

martedì 22 maggio 2007

Stella Matutina

Perché mai fu così simboleggiata Maria? Con ogni ragione. La stella mattutina appare sul mattino, e Maria santissima apparve nel mondo non nella notte delle tenebre in cui gemeva il genere umano prima della nascita del Mesia, ma mentre quelle tenebre eran prossime a sparire. La stella mattutina precede immediatamente il sole quale gentile messaggera che conduce il sovrano. Maria ha preceduto il sole di giustizia Gesù, che ha introdotto nel mondo essendogli stata vera Madre.

Morning Star
Why was Mary ever symbolized in this way? There is every reason. The morning star appears in the morning and Mary most holy appears in the world not during a night of darkness wherein the human race was groaning before the birth of the Messiah, but while that darkness was about to disappear. The morning star immediately precedes the sun like a kind messenger that leads a king. Mary preceded the sun of justice Jesus whom she introduced into this world since she was his true Mother.

sabato 19 maggio 2007

Tower of Ivory

To say that Mary is a "tower of ivory" is like saying that she is a strong refuge and high, secure and invincible, to which can seek protection all who want to preserve the candor of their soul.

Dire che Maria è una "torre d'avorio" è come dire che ella è un rifugio forte, alto, sicuro, invincibile a cui possono ricoverarsi tutti coloro i quali vogliono conservare il candore della loro anima.

martedì 15 maggio 2007

Rosa Mystica

Chi non coglie volentieri dal giardino una rosa per ammirarne la bellezza e gustarne la fragranza? Cerchiamo di rendere la nostra anima simile a Maria: procuriamo di conservarle e accrescerle la bellezza con lo stare lontani dal peccato; diamole il colore vermiglio con la nostra devozione e pietà e con la carità fraterna; il nostro buon esempio sia la fragranza dell'anima nostra e la nostra fortezza faccia in modo che le spine debbano essere a noi non di danno, ma di ornamento.
Who does not willingly pick up a rose in the garden to admire its beauty and enjoy its frangrace? Let us try to make our soul similar to Mary's. Let us see to it that we preserve and increase her beauty by staying away from sin. Let us color her vermilion by our devotion and piety and by our fraternal charity. Let the fragrance of our soul be our good example and may the thorns of our strength not cause us harm but be an ornament.

lunedì 14 maggio 2007

Singular Vessel of Devotion

Mary most holy was not only devoted, but she was the singular Vessel of devotion. Devotion means to consecrate onself to the service of God. She is completely consecrated to God in her soul, in her body, in her material possessions and therefore in her mind, heart and desires. Truly a Vessel, a garden of singular devotion in which nothing is lacking and everything shines that can beautify the highest and most sublime piety!Maria santissima non solo fu devota, ma addirittura fu il Vaso insigne di devozione. Devozione significa consacrarsi al servizio di Dio. Ella è completamente consacrata a Dio nell'anima, nel corpo, nei beni materiali; e quindi nella mente, nel cuore, nei desideri. O Vaso veramente, giardino di devozione insigne, in cui nulla manca, in cui tutto risplende quanto può decorare la più alta e sublime pietà!

sabato 12 maggio 2007

Causa Nostrae Laetitiae

Causa della nostra gioia. La letizia, di cui è causa Maria, ci tocca da vicino; entra in noi, anzi è tutto quello che può desiderare il nostro cuore; letizia proporzionata, letizia desiderata; letizia piena e, più di tutto, letizia che appartiene proprio a noi, letizia nostra.

Cause of our Joy. The joy that Mary causes affects us closely. It enters us, is all that our heart can desire indeed; a measured joy, a desired joy; a full joy and, more than everything, a joy that belongs truly to us, our joy.

venerdì 11 maggio 2007

Virgo potens

Mary's power is a quality entirely in relation to us and closely affects us. We have many needs:
-- temporal needs like health, peacefulness, natural goods;
-- spiritual needs like intelligence, inspiration for hte will, strength to overcome temptations and to hurdle difficulties, etc.

These things do not come from ourselves but we have them from God. This therefore makes for the power of Mary most holy: in the power of intercession that she has before God to ask for us all those things that we need.

La potenza di maria è una qualità tutta relativa a noi, che ci tocca da vicino. Noi abbiamo tante necessità:
-- necessità temporali di salute, di quiete, di beni naturali;
-- necessità spirituali di lume all'intelletto, di ispirazione alla volontà, di forza per vincere le tentazioni e per superare le difficoltà, ecc.

Queste cose non le abbiamo da noi medesimi, ma le abbiamo da Dio. Ecco dunque in che consiste la potenza di Maria santissima: consiste appunto nella forza di intercessione che ella ha presso Dio ad impetrarci tutte queste cose di cui abbiamo bisogno.

martedì 8 maggio 2007

Mater admirabilis -- Mother Most Admirable

Maria santissima è Madre ammirabile in se stessa, poiché mentre è Madre è anche Vergine. Fra le perfezioni che sono sparse nelle creature ve ne sono di quelle che, secondo il corso della natura, non possono essere unite in una medesima persona, quali sono appunto la maternità e la verginità. Ebbene, quello che la natura non può, in Maria lo fa l'onnipotenza divina; e ciò che a noi pare impossibile, avviene in Maria per privilegio di grazia.

Mary most holy is an admirable Mother in herself, because while she is a Mother she is also a Virgin. Among the perfections that are given to creatures thre are those that according to the course of nature cannot stay in the same person, like exactly the motherhood and virginity. Well, what nature cannot do, divine power does in Mary. What appears to us as impossible takes place in Mary through a privilege of grace.

venerdì 4 maggio 2007

Mater Purissima

In our Pauline Agenda, there is a thought of the Founder or Can. Chiesa each day. For the month of May, we were given explanations of the invocation of our Lady of Loreto. I would like to take this opportunity to share each one for this month. Remember well that Can. Chiesa had great influences in the life of Blessed James Alberione.

Conserving one's soul pure in every thought is a privilege rather than just a virtue. Mary most holy not only conserved her soul pure of every flaw of sin, but she kept it immaculate such that it can be considered not only pure, but most pure, pure in an absolute and superlative degree. When can a soul be said to be truly pure in itself? When its mind and heart are pure; its thoughts are pure; its desires and affections are pure.

Conservare illibata l'anima da ogni pensiero è un privilegio anziché solamente un atto di virtù. Maria santissima non solo conservò illibata l'anima sua da ogni neo di colpa, ma talmente la conservò immacolata che non solo può dirsi pura ma purissima, pura in grado superlativo assoluto. Quand'è che un'anima può dirsi veramente pura in sé medesima? Quando ha puri la mente e il cuore; quando puri sono i pensieri; quando puri sono i desideri e gli affetti.

mercoledì 2 maggio 2007

Pensieri del Ven. Francesco Chiesa* Sulle Litanie Lauretane

La prima invocazione con cui ci rivolgiamo a Maria nelle Litanie lauretane è questa: Sancta Maria, ora pro nobis. Diciamola con tre sentimenti:
1) con sentimento di ammirazione, intendendo lodare ed ossequiare Maria per l'eccellenza della sua santità,
2) con sentimento di profonda uniltà, riconoscendo la nostra immensa distanza da Maria;
3) con sentimento di sincero amore, desiderando e stimando anche noi sopra ogni cosa la santità.

* per oltre un quarantennio, guida illuminata e peterno sostegno al Giacomo Alberione, il quale lo ammirò e lo percepì come "una forma distinta di vita sacerdotale, su cui modellarsi".


THOUGHTS OF THE VEN. FRANCESCO CHIESA*
ON THE LITANY OF LORETO
The first invocation that we make to Mary in the Litany of Loreto is this: Santa Maria, ora pro nobis. We say it with 3 sentiments:
1) of admiration, intending to praise Mary for her surpassing sanctity
2) of deep humility, acknoledging the great distance between us and Mary
3) of sincere love, we desiring and esteeming sanctity above all things.

* had been an enlightened guide and paternal support for more than 40 years to Blessed James Alberione, who admired him and saw him as "a distinguished form of priestly life upon whom to model oneself." He gave an explanation of the Litany to our Lady of Loreto in the month of May 1902/3 in Alba to the seminarians, of whom James Alberione was among them.

martedì 1 maggio 2007

Presence of the Mother of God -- Presenza della Madre di Dio

Since traditionally the month of May is dedicated to Mary, Mother of God, we begin this blog with Blessed James Alberione's relationship with and teaching on her.

Founder of an apostolic Family, Fr. Alberione felt the presence of the Mother of God aboveall in her apostolic appointments and invited his congregations to revere her under the title "Queen of the Apostles". He proposed the most profound visions on the Virgin-Mother, parting from the considerations of her as Queen of the Apostles: bearer of the integral Christ, thus highest example of "apostolate".

There is nothing more valuable to be given this poor, proud world than Jesus Christ. Mary gave the world grace in Jesus Christ and continues to make this offerings for all time. She is the universal mediatrix of grace and in this role is our mother. The world had need of Jesus Christ, Way, Truth, and Life. Mary gives him now through apostles and apostolates which she inspires, forms, assists and crowns in fruitfulness.

Presenza della Madre di Dio
Fondatore di una Famiglia apostolica, don Alberione ha sentito la presenza della Madre di Dio soprattutto nell'ordine dei suoi impegni apostolici e ha invitato le sue Congregazioni a venerarla sotto il titolo di "Regina degli Apostoli". Ha proposto le più profonde visioni sulla Vergine-Madre, partendo dalla considerazione di lei come Regina degli Apostoli: portatrice del Cristo integrale, quindi esempio sommo di "apostolato".

Nessuna più grande ricchezza si può dare a questo mondo povero e orgoglioso che Gesù Cristo. Maria diede al mondo la grazia in Gesù Cristo; continua a offrirlo nei secoli. Ella è mediatrice universale della grazia, e in quest'ufficio è madre nostra. Il mondo ha bisogno di Gesù Cristo, Via, Verità e Vita. Maria lo dà per mezzo degli apostoli e degli apostolati, che Ella suscita, forma, assiste e incorona di frutti e di gloria in cielo.





I am identified with Christ: His affairs are mine; His intentions, mine; I speak His words; my doctrine is His; my life is that of Christ; I complete the works of Christ; or better, it is Christ that completes His works for me.

Preghiera

Signore, glorifica nella tua Chiesa il Beato Giacomo Alberione. Sia per noi tutti esempio e intercessore nel cammino della nostra santificazione e del nostro impegno apostolico. Apri le vie dell'evangelizzazione affinché la presenza di Gesù Maestro, Via e Verità e Vita, si irradi nel mondo per mezzo di Maria, Madre e Regina degli Apostoli. Concedimi le grazie che ora ti chiedo...
Padre nostro, Ave Maria, Gloria... O Gesù Maestro, Via e Verità e Vita, abbi pietà di noi.
Regina degli Apostoli, prega per noi.
San Paolo Apostolo, prega per noi.
Beato Giacomo Alberione, prega per noi.
Da ogni peccato, liberaci o Signore.